divendres, 28 de novembre del 2008

La literatura medieval

Edad Media (siglo XI al XIV)

Estamentos sociales: Nobleza, Clero, Campesinos

Religiones: Cristiana Judía Musulmana.

Monasterios: pensamiento cristiano, greco-latino

Generos literarios:

Lírica: jarchas

Épica: poema del mío cid

Prosa: Alfonso X el sabio

S. XIX: Teatro (escaso): el auto de los reyes magos.

Mundo lugar de tránsito

La muerte la es un acceso a la eternidad.

El Renacimiento (siglo XIV al XVI):

Características: Qiere volver a lo clasico, imitando los modelos clásicos.

Humanísmo: El hombre es el centro de la tierra, es el mas valorado.

dijous, 27 de novembre del 2008

8.-Lee el poema del infante Arnaldos y contesta.

"¡Quié hubiera tal venturasobre las aguas del marcomo hubo el infante Arnaldosla mañana de San Juan!Andando a buscar la cazapara su falcón cebar,vio venir una galeraque a tierra quiere llegar."
(Méndez Pidal, Flor nueva de romances viejos)

a) ¿Cuantas sílabas tiene cada verso? 8 sílabas.
b) ¿Hay algún verso que termine en palabra aguda y se cuente una sílaba más? Sí, el cuarto, el sexto, el octavo y el segundo.
c) ¿Hay alguna sinalefa? ¿Dónde? Sí, en en le primero, en el tercer, en el cuarto y quinto verso.

9.- Estudia la rima de este poema y señala el número de sílabas y la rima de cada verso.

El herido:
Dame tu pañuelo, hermana,que vengo muy malherido.
-Dime qué pañuelo quieres,si el rosa o color de olivo.
-Quiero un pañuelo bordado,que tenga en sus cuatros picostu corazón dibujado. (Rafael Albert, Marinero en tierra)

Poema octosílabo, de arte menor con rima consonante.

ANTONIO MACHADO

Antonio Cipriano José María y Francisco de Santa Ana Machado Ruiz, conocido como Antonio Machado nació el día 26 de julio de 1875 en Sevilla. Fue el segundo de cinco hermanos de una familia liberal. En 1883, su abuelo es nombrado profesor de la Universaidad Central de Madrid y toda la familia se traslada con él a dicha ciudad. Antonio Machado completa entonces su formación en la célebre Institución libre de enseñanza fundada por Francisco Ginder de los Ríos.

Machado interrumpe varias veces sus estudios, afectado por los problemas económicos de su familia tras la muerte de su padre por tuberculosis en 1893. El influjo familiar y su centro de estudios marcaron su camino intelectual.

En 1899, Antonio Machado viaja a París, donde vive su hermano el poeta Manuel, con quien en lo sucesivo emprenderá una carrera conjunta de autores dramáticos, y trabaja de traductor para la Editorial Garnier. Allí entrará en contacto con, por ejemplo, Oscar Wilde y Pío Borja y asiste a las clases del filósofo Henri Bergson, que le impresionan profundamente. Vuelve a España y trabaja de actor mientras alcanza el título de bachiller.

Publica Soledades (1903). En 1907 publica Soledades, Galerías y Otros poemas, una versión ampliada de Soledades, y gana las oposiciones al puesto de catedrático de francés.

Leonor cae enferma de tuberculosis y muere en 1912, lo que sume a Machado en una gran depresión y éste solicita su traslado a Baeza (Jaén), donde vivirá con su madre. En 1912 publica Campos de Castilla, En 1937 publica La guerra. Entre 1937 y 1939, En febrero de 1939. donde poco después se produce la muerte del poeta y la de su madre con sólo tres días de intervalo. En su bolsillo se encuentra un último verso: "Estos días azules y este sol de la infancia".



A UN OLMO SECO


Al olmo viejo, hendido por el rayo
y en su mitad podrido,
con las lluvias de abril y el sol de mayo
algunas hojas verdes le han salido.

¡El olmo centenario en la colina
que lame el Duero! Un musgo amarillento
le mancha la corteza blanquecina
al tronco carcomido y polvoriento.

No será, cual los álamos cantores
que guardan el camino y la ribera,
habitado de pardos ruiseñores.

Ejército de hormigas en hilera
va trepando por él, y en sus entrañas
urden sus telas grises las arañas.

Antes que te derribe, olmo del Duero,
con su hacha el leñador, y el carpintero
te convierta en melena de campana,
lanza de carro o yugo de carreta;
antes que rojo en el hogar, mañana,
ardas en alguna mísera caseta,
al borde de un camino;
antes que te descuaje un torbellino
y tronche el soplo de las sierras blancas;
antes que el río hasta la mar te empuje
por valles y barrancas,
olmo, quiero anotar en mi cartera
la gracia de tu rama verdecida.
Mi corazón espera
también, hacia la luz y hacia la vida,
otro milagro de la primavera.

dijous, 6 de novembre del 2008

EJERCICIOS DEL LIBRO( pág:18-19, ej: 4-9)

4- Localiza y explica con qué finalidad emplea el autor los recursos fónicos que apaqrecen en los siguientes textos.

A) En bus ves por dónde vas.- Paranomasia.
B) En el silencio sólo jse escuchaba un susuro de abejas que sonaba.-Aliteración.
C) Una pica lleva al hombro porque su suegra le dijo que ha de ganar por la pica lo que perdió por el pico.-Paranomasia.
D) Nubes de tempestad que rompe el rayo y el fuego omáis las desprendidas orlas, arrebatado entre la niebla oscura, ¡llevadme ocn vosotras!.-Aliteracióm, Onomatopeia.
E) El plomizo balón de la tormenta de monte en monte retumbar se oía.-Onomatopeia.
F) Roma y rama es casi rima, el casi; ¡agorero sino!; romería y ramería casan ya en común destino.-Paranomasia.

5- Localiza el recurso literario que, de fora esencial, aparece en cada uno de los siguientes mensajes.

A) El rascacielos acariciaba las nubes bajas.-Hipérbole.
B) La tarde caía como una losa gris.-Comparación.
C) Las ventanas abrían sus párpados a la aurora.-Personificación.
D) Nacer es empezar a morir.-Paradoja.
E) Un relámpago subrayó el ronco rugido de la tormenta.
F) Parecían los álambos leves aleteos de mil pájaros blancos.-Comparación, Aloteración.
G) El sol era un pan de oro entre las palmeras.-Metáfora.
H) Abrieron sus ojos los luceros y se cerró el alma de los niños.-Antítesis.
I) Las hoijas susurraban un silencioso no sé qué.-Aliteración.
J) Su partida fue un agradable sufrimiento.-Oxímoron.
K) Mostradme, nubes, vuestras penas.-Apóstrofe.
L) El folio nos susurra mil imágenes.-Personificación.
M) La aurora dejó en el seto perlas matutinas.-Metáfora.
N) Te amo más cuando más me odias.-Antítesi.
Ñ) La jirafa es un caballo alargado por la curiosidad.-Metáfora.
O) Un libro es un pozo de letras ordenadas.-Metáfora.
P) La oruga es el ferrocarril más pequeño.-Metáfora.
Q) Las paredes de la casa gritan tu ausencia.-Personificación.
R) Con el ala aleve del leve abancico.-Aliteración.
S) Donde dije digo, digo Diego.-Paranomasia.


6. Localiza las metáforas de los textos siguientes, e indica qué aporta a los mismos el empleo de dicho recurso.

A)
El jinete se acercaba
tocando el tambor del llano.
Dentro de la fragua el niño
tiene los ojos cerrados.
(Federico García Lorca, Romancero gitano)


B) La cebolla es escarcha
cerrada y pobre.
Escarcha de tus días
y de mis noches.
(Miguel Hernández, Cancionero y romancero de ausencias)


7. Indica qué recursos literarios aparecen en los siguientes textos.

A) Del saón en el ángulo oscuro,
de su dueño tal vez olvidada,
silenciosa y cubierta de polvo
veíase el arpa.
(Gustavo Adolfo Bécquer)
→ Hipérbaton

B) Acude, corre, vuela,
trapsasa la alta sierra, ocupa el llano,
no perdones la espuela,
no des paz a la mano,
menea fulminando el hierro insano.
(fray Luis de León)
→ Asindetón

C) Todo pasa y todo queda,
pero lo nuestro es pasar,
pasar haciendo caminos
caminos sobre la mar.
(Antonio Machado)
→ Anadiplosis

D) Verde nativo,
verde de hierba que sueña,
verde sencillo,
verde de conviencia humana.
(Miguel de Unamuno)
→ Anáfora

E) ¿Para quién edifiqué torres?
¿Para quién adquirí honras?
¿Para quién planté árboles?
¿Para quién fabriqué navíos?
¡Oh, dura tierra! ¿Cómo me sostienes?
¿Adónde hallará abrigo mi desconsolada vejez?
(Fernando de Rojas, La Celestina)
→ Paralelismo

F) Primero fue un vibrante movimiento en el fondo: una especie de terremoto en miniatura quien rasgó la lisura de la grava y abrió cráteres minúsculos en los hondo del remanso.
Despues salieron los alevines. Miles de alevines pardos, menudos y cabezones.
(Mercedes Salisachs, La danza de los salmones)
→ Metáfora





dimarts, 28 d’octubre del 2008

RECURSOS FÓNICOS:

Aliteración: Repeticion de fonemas o silabas en varias palabras.
Onomatopeya: Aliteracion que reporduce un sonido de la naturaleza.
Paranomsiaa: Modificacion fonetica leve que conlleva un significado disparar.
Diáfora: Repeticion de una palabra con siginificados diferentes.
Calambur: Repeticion de sonidos identicos que, al formar palabras adquieren siginificados diferentes.

RECURSOS MORFOSINTÁCTICOS:


Anáfora: Repeticion de una o mas palabras a principio de los versos o enunciados sucesivos.
Epífora: Repeticion de una palabra al final de varios versos o periodos.
Anadiplosis: Repeticion del ultimo elemento de un grupo de palabras al principio del gurpo siguiente.
Epanadiplosis: Repeticion de una palabra al principio y a final de un verso u oracion.
Polisíndeton: Repeticion de conjuncione que no exige la sintaxis.
Poliptoton: Repèticion de una misma palabra con diferentes accidentes gramaticales.
Enumeración: Sucesion de plabras con la misma fucion sintactica.
Paralelismo: Disposicion identica en dos o mas unidades sintacticas o metricas.
Correlación: Correspondencia de los terminos de una serie sintactica con la sucesiva
Hipérbaton: Alteracion del orden normal de la oración.
Quiasmo: Ordenación simétrica de los elementos de dos grupos de palabras.
Asíndeton: Supresión de nexos coordinantes entre dos o mas miebros que deberian llevarlos.
Elipsis: Supresión de algun elemento sin que se altere la comprensión.
Zeugma: Supresión en doso mas frases de un elemento que esta presente en una de ellas.


RECURSOS SEMÁNTICOS:

Hipérbole: Exageración inverosímil.
Pleonasmo: Empleo de palabras superfluas o redundantes.
Antítesis: Contraposición de significados de dos palabras en una misma oración.
Oxímoron: Contraposición de dos términos en un mismo sintagma.
Paradoja: Unión de dos términos en apariencia contradictoroios.
Litote: Negación de aquello que se quiere afirmar.
Ironía: Afirmación de una idea mediante la expresión de la contraria.
Personificación: Atribuir a los animales cualidades humanas o a seres inanimados
cualidades de los seresanimados.
Apóstrofe: Apelación a un ser, animado o no, presente o ausente.
Metáfora: Identificación de dos objetos reales o imaginarios en una misma frase.
Alegoría: Sucesión de metáforas.
Comparación: Relació, mediante un enlace de un objeto real y un objeto imaginario.
Perífresis: Rodeo espresivo que rehuyeel término directo.
Metonimia: Designación de un objeto con el nombre de otro con el que guarda una relación.
Sinestesia: Cruce de dos imágenes sensoriales que preceden de sentidos distintos.

dimarts, 21 d’octubre del 2008


RUIZ ZAFÓN

Carlos Ruiz Zafón es un escritor español que vive en Los Angeles desde 1993, donde se dedicó unos años a escribir guiones de cine al tiempo que desarrollaba su carrera como novelista.

Su primera novela para adultos, La sombra del viento, fue un gran éxito de ventas, pese a la desatención de la crítica literaria española, aunque no la internacional.









FRAGMENTO:

Poco después de la guerra civil, un brote de cólera se había llevado a mi madre.
La
enterramos en Montjuïc el día de mi cuarto cumpleaños.
Sólo recuerdo que llovió todo el
día y toda la noche,
y que cuando le pregunté a mi padre si el cielo lloraba le faltó la voz

para responderme.
Seis años después, la ausencia de mi madre era para mí todavía un

espejismo,
un silencio a gritos que aún no había aprendido a acallar con palabras.
Mi padre
y yo vivíamos en un pequeño piso de la calle Santa Ana,
junto a la plaza de la iglesia.
El
piso estaba situado justo encima de la librería especializada en ediciones de coleccionista y
libros usados heredada de mi abuelo,
un bazar encantado que mi padre confiaba en que
algún día pasaría a mis manos.
Me crié entre libros,
haciendo amigos invisibles en páginas

que se deshacían en polvo y cuyo olor aún conservo en las manos.
De niño aprendí a

conciliar el sueño mientras le explicaba a mi madre en la penumbra de mi habitación las
incidencias de la jornada,
mis andanzas en el colegio,
lo que había aprendido aquel día...

No podía oír su voz o sentir su tacto,
pero su luz y su calor ardían en cada rincón de aquella

casa y yo,
con la fe de los que todavía pueden contar sus años con los dedos de las manos,
creía que si cerraba los ojos y le hablaba,
ella podría oírme desde donde estuviese.
A veces,

mi padre me escuchaba desde el comedor y lloraba a escondidas.

dijous, 16 d’octubre del 2008

PAUL AUSTER


Paul Auster,
es un escritor Estadoudinense nacido el 3-02-1947 en Newark, Nueva Jersey. Parte de su obra está ambientada en la ciudad de Nueva York. En su juventud tradujo poesía francesa, y fue también poeta antes de orientarse hacia la novela. También ha trabajado para el cine. Suyos son los guiones de Smoke, Blue in the Face y Lulu on the Bridge.
Mientras residía en Brooklyn, obtuvo elPremio medicinas en 1993 por su novela Leviatán.


MR. VÉRTIGO

Ésta es la historia de Walt, el niño al que el Maestro Yehudi enseñó a levitar y a volar. La historia de un adolescente que se convierte en adulto y pierde la magia. La historia de un hombre que trata desesperadamente de reencontrar el sentido de su existencia. La historia de un país, Estados Unidos, desde los «felices años veinte» hasta la dura posguerra. Una vez más, Paul Auster, dueño de una prosa admirable y de una poderosa imaginación, logra atrapar y fascinar al lector con una novela que toma como punto de partida uno de los más ancestrales sueños del ser humano: el deseo de volar.

FRAGMENTO:

Yo tenía doce años la primera vez que anduve sobre el agua. El hombre vestido de negro me enseñó a hacerlo, y no voy a presumir de haber aprendido el truco de la noche a la mañana. El maestro Yehudi me encontró cuando yo tenía nueve años y era un huérfano que mendigaba monedas de cinco centavos por las calles de Saint Louis, y trabajó conmigo constantemente durante tres años antes de permitirme mostrar mi número en público. Eso fue en 1927, el año de Babe Ruth y Charles Lindbergh, precisamente el año en que la noche empezó a caer sobre el mundo para siempre. Lo representé hasta pocos días antes del crac de octubre del 29, y lo que hacía era más grande que nada de lo que esos dos caballeros hubiesen podido soñar. Hacía lo que ningún norteamericano había hecho antes que yo y nadie ha hecho desde entonces.



ITALO CALVINO

Italo Calvino nació en Santiago de las Vegas cerca de La Habana en Cuba, Durante su infancia, Calvino recibió una educación laica y antifascista
estalla la Seguna guerra mundial y Calvino interrumpe sus estudios. En 1943, fue llamado al servicio militar por la República Social Italiana. Calvino desertó y se unió a la Brigadas Partisanas Garibaldi junto con su hermano. Mientras sus padres quedaban como rehenes de los alemanes. Una vez acabada la guerra Ya en 1947 publicó su primera novela: Il sentiero dei nidi di ragno, basada en sus experiencias como partisano. Y en 1949, un volumen de cuentos: Ultimo viene il corvo. Las dos obras fueron escritas dentro de la estética del neorealismo, a pesar de que, especialmente la primera, tiene un tono de fábula. De esta misma época, y también de temática neorrealista y obrera, con influencias visibles de Pavese, es una novela inconclusa que se tendría que haber titulado I giovani del Po. Calvino buscaba entonces una escritura objetiva e intentaba definir la condición del hombre de nuestra época.


TIEMPO CERO

Igualmente extraña me es la opinión del que dice que cada uno lleva en sí desde
su nacimiento un recuerdo de león que amenaza en sus sueños, heredado de
padre a hijo, y así cuando ve un león se dice enseguida: ¡vaya, el león! Podría
explicar por qué y cómo he llegado a excluirlo, pero no me parece que sea éste el
momento oportuno.

BARÓN RAMPANTE

Diálogo:
1.Diálogo entre Cósimo y su padre.


-¡Cuándo te canses de estar ahí cambiarás de idea!-le gritó

-¡Nunca cambiaré de idea!-dijo mi hermano, desde la rama.

-¡Ya verás cuando bajes!

-¡No bajaré nunca!

2.Diálogo entre Cósimo y Viola.

-¿No tienes miedo?

-Yo no. ¿Cómo te llamas?

-Cósimo... ¿Y tu?

-Violante, pero me dicen Viola.

-A mí me llaman también Mino, porque Cósimo es un nombre de viejo.

-No me gusta

-¿Cósimo?

-No, Mino.

-Ah... Puedes llamarme Cósimo.

3.Diálogo entre Cósimo i Biagio

-Es una bonita casa-dige yo.

-Oh, es aún provisional se apresuró responder Cósimo-. Tengo que estudiarla mejor.

-¿La has construido tu solo?

-¿Y quién, sino? Es secreta.

4.Diálogo entre el padre y el Conde

-Ah, es mi hijo, sí, Cósimo, son niños, para darnos una sorpresa, ya ve, ha trepado allá arriba.

-¿Es el mayor?

-Sí, sí, es el mayor de los varones, pero muy poco sabe, ¿sabe?,son aún dos niños,juegan...

5.Diálogo entre Cósimo y Gian dei Brughi.

-¿Se han ido?-se decidió a preguntar.

-Sí, sí, -dijo Cósimo, afable-¿Usted es el vanadio Dian dei Brughi?

-¿Cómo conoce?

-Ya ve, por la fama-

-¿Y usted es el que nunca baja de los árboles?

-Sí. ¿Cómo lo sabe?

-Bueno, yo también, la fama corre.




dijous, 9 d’octubre del 2008

Kavafis

KAVAFIS

Constantino Petrou Cavafis, fue un poeta griego una de las figuras literarias más importantes del siglo XX y uno de los mayores exponentes del renacimiento de la lengua griega moderna.

Trabajó como periodista y como funcionario, y publicó relativamente poco en vida, aunque tras su muerte su obra cobró paulatinamente influencia. Su atípica temática —fuertemente urbana e introspectiva, y sin tapujos acerca de la orientación homosexual del poeta— demoraron su aceptación, aunque en la década del 1960 lo convirtieron en un icono de la cultura gay.





ÍTACA


Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Itaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Itaca te enriquezca.

Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.

Federico Garcia Lorca

Federico García Lorca

Fue un poeta, dramaturgo y prosista español también conocido por su destreza en muchas otras artes. Adscrito a la llamada Generación del 27, es el poeta de mayor influencia y popularidad de la literatura española del siglo XX. Como dramaturgo, se le considera una de las cimas del teatro español del siglo XX, junto con Valle-Inclán y Bueno Vallejo Murió ejecutado tras el levantamiento militar de la Guerra Civil Española, por su afinidad al Frente Popular y por ser abiertamente homosexual.

Romance de la Pena Negra

Las piquetas de los gallos
cavan buscando la aurora,
cuando por el monte oscuro
baja Soledad Montoya.

Cobre amarillo, su carne,
huele a caballo y a sombra.
Yunques ahumados sus pechos,
gimen canciones redondas.
Soledad, ¿por quién preguntas
sin compaña y a estas horas?
Pregunte por quien pregunte,
dime: ¿a ti qué se te importa?
Vengo a buscar lo que busco,
mi alegría y mi persona.
Soledad de mis pesares,
caballo que se desboca,
al fin encuentra la mar
y se lo tragan las olas.
No me recuerdes el mar,
que la pena negra, brota
en las sierras de aceituna
bajo el rumor de las hojas.
¡Soledad, qué pena tienes!
¡Qué pena tan lastimosa!
Lloras zumo de limón
agrio de espera y de boca.
¡Qué pena tan grande! Corro
mi casa como una loca,
mis dos trenzas por el suelo,
de la cocina a la alcoba.
¡Qué pena! Me estoy poniendo
de azabache, cama y ropa.
¡Ay mis camisas de hilo!
¡Ay mis muslos de amapola!
Soledad: lava tu cuerpo
con agua de las alondras,
y deja tu corazón
en paz, Soledad Montoya.

Por abajo canta el río:
volante de cielo y hojas.
Con flores de calabaza,
la nueva luz se corona.
¡Oh pena de los gitanos!
Pena limpia y siempre sola.
¡Oh pena de cauce oculto
y madrugada remota!

dijous, 25 de setembre del 2008

Federico García Lorca (1898 - 1936)

Las piquetas de los gallos
cavan buscando la aurora,
cuando por el monte oscuro
baja Soledad Montoya.
Cobre amarillo, su carne,
huele a caballo y a sombra.
Yunques ahumados sus pechos,
gimen canciones redondas.
Soledad, ¿por quién preguntas
sin compaña y a estas horas?
Pregunte por quien pregunte,
dime: ¿a ti qué se te importa?
Vengo a buscar lo que busco,
mi alegría y mi persona.
Soledad de mis pesares,
caballo que se desboca,
al fin encuentra la mar
y se lo tragan las olas.
No me recuerdes el mar,
que la pena negra, brota
en las tierras de aceituna
bajo el rumor de las hojas.
¡Soledad, qué pena tienes!
¡Qué pena tan lastimosa!
Lloras zumo de limón
agrio de espera y de boca.
¡Qué pena tan grande! Corro
mi casa como una loca,
mis dos trenzas por el suelo,
de la cocina a la alcoba.
¡Qué pena! Me estoy poniendo
de azabache carne y ropa.
¡Ay, mis camisas de hilo!
¡Ay, mis muslos de amapola!
Soledad: lava tu cuerpo
con agua de las alondras,
y deja tu corazón
en paz, Soledad Montoya.

Por abajo canta el río: volante de cielo y hojas. Con flores de calabaza, la nueva luz se corona. ¡Oh pena de los gitanos! Pena limpia y siempre sola. ¡Oh pena de cauce oculto y madrugada remota!

dimarts, 23 de setembre del 2008


PABLO NERUDA


Ricardo Eliezer Neftalí Reyes Basoalto, más conocido como Pablo Nerudafue un poeta chileno, Senador de la República, miembro del Comité Central del Partido Comunista de Chile y embajador de Chile en Francia, ganador del Premio novel de literatura en 1971. Es uno de los poetas más editados e influyentes del siglo XXen todo el mundo, «el más leído desde Shakespeare, según el crítico y biógrafo Alastair Reid.




Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Escribir, por ejemplo: " La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo