dimarts, 28 d’octubre del 2008

RECURSOS FÓNICOS:

Aliteración: Repeticion de fonemas o silabas en varias palabras.
Onomatopeya: Aliteracion que reporduce un sonido de la naturaleza.
Paranomsiaa: Modificacion fonetica leve que conlleva un significado disparar.
Diáfora: Repeticion de una palabra con siginificados diferentes.
Calambur: Repeticion de sonidos identicos que, al formar palabras adquieren siginificados diferentes.

RECURSOS MORFOSINTÁCTICOS:


Anáfora: Repeticion de una o mas palabras a principio de los versos o enunciados sucesivos.
Epífora: Repeticion de una palabra al final de varios versos o periodos.
Anadiplosis: Repeticion del ultimo elemento de un grupo de palabras al principio del gurpo siguiente.
Epanadiplosis: Repeticion de una palabra al principio y a final de un verso u oracion.
Polisíndeton: Repeticion de conjuncione que no exige la sintaxis.
Poliptoton: Repèticion de una misma palabra con diferentes accidentes gramaticales.
Enumeración: Sucesion de plabras con la misma fucion sintactica.
Paralelismo: Disposicion identica en dos o mas unidades sintacticas o metricas.
Correlación: Correspondencia de los terminos de una serie sintactica con la sucesiva
Hipérbaton: Alteracion del orden normal de la oración.
Quiasmo: Ordenación simétrica de los elementos de dos grupos de palabras.
Asíndeton: Supresión de nexos coordinantes entre dos o mas miebros que deberian llevarlos.
Elipsis: Supresión de algun elemento sin que se altere la comprensión.
Zeugma: Supresión en doso mas frases de un elemento que esta presente en una de ellas.


RECURSOS SEMÁNTICOS:

Hipérbole: Exageración inverosímil.
Pleonasmo: Empleo de palabras superfluas o redundantes.
Antítesis: Contraposición de significados de dos palabras en una misma oración.
Oxímoron: Contraposición de dos términos en un mismo sintagma.
Paradoja: Unión de dos términos en apariencia contradictoroios.
Litote: Negación de aquello que se quiere afirmar.
Ironía: Afirmación de una idea mediante la expresión de la contraria.
Personificación: Atribuir a los animales cualidades humanas o a seres inanimados
cualidades de los seresanimados.
Apóstrofe: Apelación a un ser, animado o no, presente o ausente.
Metáfora: Identificación de dos objetos reales o imaginarios en una misma frase.
Alegoría: Sucesión de metáforas.
Comparación: Relació, mediante un enlace de un objeto real y un objeto imaginario.
Perífresis: Rodeo espresivo que rehuyeel término directo.
Metonimia: Designación de un objeto con el nombre de otro con el que guarda una relación.
Sinestesia: Cruce de dos imágenes sensoriales que preceden de sentidos distintos.

dimarts, 21 d’octubre del 2008


RUIZ ZAFÓN

Carlos Ruiz Zafón es un escritor español que vive en Los Angeles desde 1993, donde se dedicó unos años a escribir guiones de cine al tiempo que desarrollaba su carrera como novelista.

Su primera novela para adultos, La sombra del viento, fue un gran éxito de ventas, pese a la desatención de la crítica literaria española, aunque no la internacional.









FRAGMENTO:

Poco después de la guerra civil, un brote de cólera se había llevado a mi madre.
La
enterramos en Montjuïc el día de mi cuarto cumpleaños.
Sólo recuerdo que llovió todo el
día y toda la noche,
y que cuando le pregunté a mi padre si el cielo lloraba le faltó la voz

para responderme.
Seis años después, la ausencia de mi madre era para mí todavía un

espejismo,
un silencio a gritos que aún no había aprendido a acallar con palabras.
Mi padre
y yo vivíamos en un pequeño piso de la calle Santa Ana,
junto a la plaza de la iglesia.
El
piso estaba situado justo encima de la librería especializada en ediciones de coleccionista y
libros usados heredada de mi abuelo,
un bazar encantado que mi padre confiaba en que
algún día pasaría a mis manos.
Me crié entre libros,
haciendo amigos invisibles en páginas

que se deshacían en polvo y cuyo olor aún conservo en las manos.
De niño aprendí a

conciliar el sueño mientras le explicaba a mi madre en la penumbra de mi habitación las
incidencias de la jornada,
mis andanzas en el colegio,
lo que había aprendido aquel día...

No podía oír su voz o sentir su tacto,
pero su luz y su calor ardían en cada rincón de aquella

casa y yo,
con la fe de los que todavía pueden contar sus años con los dedos de las manos,
creía que si cerraba los ojos y le hablaba,
ella podría oírme desde donde estuviese.
A veces,

mi padre me escuchaba desde el comedor y lloraba a escondidas.

dijous, 16 d’octubre del 2008

PAUL AUSTER


Paul Auster,
es un escritor Estadoudinense nacido el 3-02-1947 en Newark, Nueva Jersey. Parte de su obra está ambientada en la ciudad de Nueva York. En su juventud tradujo poesía francesa, y fue también poeta antes de orientarse hacia la novela. También ha trabajado para el cine. Suyos son los guiones de Smoke, Blue in the Face y Lulu on the Bridge.
Mientras residía en Brooklyn, obtuvo elPremio medicinas en 1993 por su novela Leviatán.


MR. VÉRTIGO

Ésta es la historia de Walt, el niño al que el Maestro Yehudi enseñó a levitar y a volar. La historia de un adolescente que se convierte en adulto y pierde la magia. La historia de un hombre que trata desesperadamente de reencontrar el sentido de su existencia. La historia de un país, Estados Unidos, desde los «felices años veinte» hasta la dura posguerra. Una vez más, Paul Auster, dueño de una prosa admirable y de una poderosa imaginación, logra atrapar y fascinar al lector con una novela que toma como punto de partida uno de los más ancestrales sueños del ser humano: el deseo de volar.

FRAGMENTO:

Yo tenía doce años la primera vez que anduve sobre el agua. El hombre vestido de negro me enseñó a hacerlo, y no voy a presumir de haber aprendido el truco de la noche a la mañana. El maestro Yehudi me encontró cuando yo tenía nueve años y era un huérfano que mendigaba monedas de cinco centavos por las calles de Saint Louis, y trabajó conmigo constantemente durante tres años antes de permitirme mostrar mi número en público. Eso fue en 1927, el año de Babe Ruth y Charles Lindbergh, precisamente el año en que la noche empezó a caer sobre el mundo para siempre. Lo representé hasta pocos días antes del crac de octubre del 29, y lo que hacía era más grande que nada de lo que esos dos caballeros hubiesen podido soñar. Hacía lo que ningún norteamericano había hecho antes que yo y nadie ha hecho desde entonces.



ITALO CALVINO

Italo Calvino nació en Santiago de las Vegas cerca de La Habana en Cuba, Durante su infancia, Calvino recibió una educación laica y antifascista
estalla la Seguna guerra mundial y Calvino interrumpe sus estudios. En 1943, fue llamado al servicio militar por la República Social Italiana. Calvino desertó y se unió a la Brigadas Partisanas Garibaldi junto con su hermano. Mientras sus padres quedaban como rehenes de los alemanes. Una vez acabada la guerra Ya en 1947 publicó su primera novela: Il sentiero dei nidi di ragno, basada en sus experiencias como partisano. Y en 1949, un volumen de cuentos: Ultimo viene il corvo. Las dos obras fueron escritas dentro de la estética del neorealismo, a pesar de que, especialmente la primera, tiene un tono de fábula. De esta misma época, y también de temática neorrealista y obrera, con influencias visibles de Pavese, es una novela inconclusa que se tendría que haber titulado I giovani del Po. Calvino buscaba entonces una escritura objetiva e intentaba definir la condición del hombre de nuestra época.


TIEMPO CERO

Igualmente extraña me es la opinión del que dice que cada uno lleva en sí desde
su nacimiento un recuerdo de león que amenaza en sus sueños, heredado de
padre a hijo, y así cuando ve un león se dice enseguida: ¡vaya, el león! Podría
explicar por qué y cómo he llegado a excluirlo, pero no me parece que sea éste el
momento oportuno.

BARÓN RAMPANTE

Diálogo:
1.Diálogo entre Cósimo y su padre.


-¡Cuándo te canses de estar ahí cambiarás de idea!-le gritó

-¡Nunca cambiaré de idea!-dijo mi hermano, desde la rama.

-¡Ya verás cuando bajes!

-¡No bajaré nunca!

2.Diálogo entre Cósimo y Viola.

-¿No tienes miedo?

-Yo no. ¿Cómo te llamas?

-Cósimo... ¿Y tu?

-Violante, pero me dicen Viola.

-A mí me llaman también Mino, porque Cósimo es un nombre de viejo.

-No me gusta

-¿Cósimo?

-No, Mino.

-Ah... Puedes llamarme Cósimo.

3.Diálogo entre Cósimo i Biagio

-Es una bonita casa-dige yo.

-Oh, es aún provisional se apresuró responder Cósimo-. Tengo que estudiarla mejor.

-¿La has construido tu solo?

-¿Y quién, sino? Es secreta.

4.Diálogo entre el padre y el Conde

-Ah, es mi hijo, sí, Cósimo, son niños, para darnos una sorpresa, ya ve, ha trepado allá arriba.

-¿Es el mayor?

-Sí, sí, es el mayor de los varones, pero muy poco sabe, ¿sabe?,son aún dos niños,juegan...

5.Diálogo entre Cósimo y Gian dei Brughi.

-¿Se han ido?-se decidió a preguntar.

-Sí, sí, -dijo Cósimo, afable-¿Usted es el vanadio Dian dei Brughi?

-¿Cómo conoce?

-Ya ve, por la fama-

-¿Y usted es el que nunca baja de los árboles?

-Sí. ¿Cómo lo sabe?

-Bueno, yo también, la fama corre.




dijous, 9 d’octubre del 2008

Kavafis

KAVAFIS

Constantino Petrou Cavafis, fue un poeta griego una de las figuras literarias más importantes del siglo XX y uno de los mayores exponentes del renacimiento de la lengua griega moderna.

Trabajó como periodista y como funcionario, y publicó relativamente poco en vida, aunque tras su muerte su obra cobró paulatinamente influencia. Su atípica temática —fuertemente urbana e introspectiva, y sin tapujos acerca de la orientación homosexual del poeta— demoraron su aceptación, aunque en la década del 1960 lo convirtieron en un icono de la cultura gay.





ÍTACA


Cuando emprendas tu viaje a Itaca
pide que el camino sea largo,
lleno de aventuras, lleno de experiencias.
No temas a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al colérico Poseidón,
seres tales jamás hallarás en tu camino,
si tu pensar es elevado, si selecta
es la emoción que toca tu espíritu y tu cuerpo.
Ni a los lestrigones ni a los cíclopes
ni al salvaje Poseidón encontrarás,
si no los llevas dentro de tu alma,
si no los yergue tu alma ante ti.

Pide que el camino sea largo.
Que muchas sean las mañanas de verano
en que llegues -¡con qué placer y alegría!-
a puertos nunca vistos antes.
Detente en los emporios de Fenicia
y hazte con hermosas mercancías,
nácar y coral, ámbar y ébano
y toda suerte de perfumes sensuales,
cuantos más abundantes perfumes sensuales puedas.
Ve a muchas ciudades egipcias
a aprender, a aprender de sus sabios.

Ten siempre a Itaca en tu mente.
Llegar allí es tu destino.
Mas no apresures nunca el viaje.
Mejor que dure muchos años
y atracar, viejo ya, en la isla,
enriquecido de cuanto ganaste en el camino
sin aguantar a que Itaca te enriquezca.

Itaca te brindó tan hermoso viaje.
Sin ella no habrías emprendido el camino.
Pero no tiene ya nada que darte.

Aunque la halles pobre, Itaca no te ha engañado.
Así, sabio como te has vuelto, con tanta experiencia,
entenderás ya qué significan las Itacas.

Federico Garcia Lorca

Federico García Lorca

Fue un poeta, dramaturgo y prosista español también conocido por su destreza en muchas otras artes. Adscrito a la llamada Generación del 27, es el poeta de mayor influencia y popularidad de la literatura española del siglo XX. Como dramaturgo, se le considera una de las cimas del teatro español del siglo XX, junto con Valle-Inclán y Bueno Vallejo Murió ejecutado tras el levantamiento militar de la Guerra Civil Española, por su afinidad al Frente Popular y por ser abiertamente homosexual.

Romance de la Pena Negra

Las piquetas de los gallos
cavan buscando la aurora,
cuando por el monte oscuro
baja Soledad Montoya.

Cobre amarillo, su carne,
huele a caballo y a sombra.
Yunques ahumados sus pechos,
gimen canciones redondas.
Soledad, ¿por quién preguntas
sin compaña y a estas horas?
Pregunte por quien pregunte,
dime: ¿a ti qué se te importa?
Vengo a buscar lo que busco,
mi alegría y mi persona.
Soledad de mis pesares,
caballo que se desboca,
al fin encuentra la mar
y se lo tragan las olas.
No me recuerdes el mar,
que la pena negra, brota
en las sierras de aceituna
bajo el rumor de las hojas.
¡Soledad, qué pena tienes!
¡Qué pena tan lastimosa!
Lloras zumo de limón
agrio de espera y de boca.
¡Qué pena tan grande! Corro
mi casa como una loca,
mis dos trenzas por el suelo,
de la cocina a la alcoba.
¡Qué pena! Me estoy poniendo
de azabache, cama y ropa.
¡Ay mis camisas de hilo!
¡Ay mis muslos de amapola!
Soledad: lava tu cuerpo
con agua de las alondras,
y deja tu corazón
en paz, Soledad Montoya.

Por abajo canta el río:
volante de cielo y hojas.
Con flores de calabaza,
la nueva luz se corona.
¡Oh pena de los gitanos!
Pena limpia y siempre sola.
¡Oh pena de cauce oculto
y madrugada remota!